Артурiана

АРТУРIАНА легенди, перекази про короля Артура та ïх худож.
переробки. Своïм корiнням А. сягає кельт, мiфологiï,
фольклору i водночас вiдображає специфiчне англ. поняття
‘The Matter of Britain, шо означає Справа Британiï або
Суть Британiï. В центрi А. стоïть легендарний кельт, король
Артур та лицарi його Круглого Стола. Кельт, культура та iсторiя залишили
дуже мало слiдiв в писемних пам'ятках через заборону друïдiв
записувати знання, тому важко вiдмежувати iст. факти вiд фольклор.-
легендарного матерiалу. Вважається, шо реально-iст. Артур
(воєначальник, римлянин або кельт, шо одержав рим. виховання),
вiдiгравав значну ролю в боротьбi бриттiв проти саксiв, якi в V-VI ст.
завоювали Англiю. Перше писемне свiдчення про Артура зустрiчається
в ‘Iсторiï Британiï валлiйського ченця Неннiя (бл. 796).
Артур зображений як воєначальник, шо стоïть више вiд королiв.
З його iменем пов язують вирiшальну битву бiля гори Бадон. Iмовiрна
поява в Уельсi такоï особистостi, як Артур. стала своєрiдним
каталiзатором для формування iдеалiзованого образу нац. героя, навколо
якого починають гуртуватися героï його майбутнього двору. Поступово
легег- вийшла за межi кельт, земель, чому сприя,. завоювання Англiï
франц.-нормандським герцогом Вiльгельмом. який 1066 став королем. У
зв'язку з цим змiцнилася англо-франц. двомовнiсть. посилились культ,
зв'язки з континентальною вропою, почалася полiтизацiя А. залежно вiл
приналежностi автора до того чи iн. табору. З АРТУРIАНА Вперше цiлiсний
сюжет про Артура зявляється в «Iсторiï королiв
Британiï бл. 1130-1139. Гальфрiда Монмутського. Артур зображений
там як король, шо обєднує кельт.-британську державу. Вiн
перемагає саксiв, має намiр завоювати Рим. iмперiю.
Скориставшись вiдсутнiстю короля, його небiж Мордред захоплює
владу в державi i королеву Геневiр. Король повертається, пiд час
двобою Мордред гине, а смертельно враженого Артура феï перевозять
на острiв Авалон. Подальшого розвитку i збагачення мотивом Круглого
Стола артурiвський сюжет набуває у Васа. який створив на основi
Iсторiï» Гальфрiда франкомов. вiрш, хронiку «Роман про
Брута» (до 1155). Хронiка Васа в основному зберiгає сюжетний
матерiал Гальфрiда, однак у викладi подiй вiдчувається куртуазно-
лииарська стилiзацiя. Хронiка слугувала пiднесенню мол. династiï
Плантагенетiв. Iсторiя появи Круглого
. Стола, шо лише окреслена у Васа, дiстала розробку в «Брутi (бл
1190), який переклав хронiку англ. мовою. Поряд з Артуром Круглий
Стiл став стрижневим образом, шо поєднує розрiзненi
сюжети. Своєрiдне продовження А. дiстала у франц. лицарських
романах Кретьєна де Труа i Роберта ле Борона: з Артуром
пов'язуються сюжети про лицарiв (Парсеваля, Ланселота), якi рушають
на звершення героïчних подвигiв з резиденцiï короля в
Камелотi. В дусi Кретьєна i Роберта створюються численнi
продовження, доповнення, переробки сюжетiв, якi в сукупностi
складають одну з основних лiт. течiй у франц. л-рi XIII ст., а
«Персеваль (1191-1225) це перший проз роман франц. л-ри. Значну
цiкавiсть становить легенда про майбутнє повернення Артура
пiсля його одужання на островi Авалон, шо бере початок у кельт,
мiфологiï. Водночас вона є своєрiдною реакцiєю
бритiв. якi протестували проти нашестя англо саксiв, а пiзнiше й
нормандського завоювання. Ставлення до цiєï легенди у cep-
вiч. авторiв було неоднозначним i вiдображало ïх полiт, погляди,
Гальфрiд, шо шукав покровительства вишоï нормандського
вельможества, навмисне замовчує майбутнє повернення
короля Артура. В той же час чернець Лайамон в «Бругi прямо
говорить устами Артура i через пророцтва чарiвника Мерлiна про
майбутнє повернення короля. Француза Кретьєна де Труа не
цiкавить майбутня доля короля Артура та його держави: вiн
розробляє сюжетнi вiдгалуження А. повязанi з Ланселотом.
Iвейном та iн. Одночасно з'являється роман Етьєна де
Руєна «Draco Normannicus (1170), в якому автор вiдверто
знущається з iдеï майбутнього повернення Артура. Lie
дозволяє стверджувати, шо вже за Сер-вiччя навколо А. точилася
полiт, боротьба, котра вiдкривала шлях для подальшоï
трансформацiï сюжетно-образного матерiалу Чимало популярних
артурiвських сюжетiв в кiм. л-рi, напр., у Гартмана фон Ауе,
Вольфрама фон Ешенбаха, Готфрiда Страсбурзького, хоча сюжет про
Ланселота не знайшов у Нiмеччинi яскравого поет, втiлення. Iтал. л-ра
приходить до А. через франц. посередництво, переосмисливши
ïï через перекази про Карла Вед. Виникає
своєрiдний сюжет, в якому Круглому Столу короля Артура
протиставлений бiльш раннiй Круглий Стiл його батька Утера
Пендрагона, де показано передусiм дiяння батька Трiстана Мелiадуса.
Перший iтал. артурiвський роман Мелiадус (бiля 1275) Рустичано да
Пiза, в якому вже наявне роздiлення на «Старий стiл» i
Новий стiл. Iтал. А. трактувала коло артурiвських сюжетiв як
своєрiдний спадок карлiвських сюжетiв: мечi Карла та його
паладинiв переходять до Артура i його лицарiв. Зближення двох
величних епiч. циклiв ше бiльше посилилося в добу Вiдродження в
поезiï Боярдо та Арiосто. В Iспанiï А. представлена у
виглядi перекладiв фран. джерел. Самостiйного розвитку вона не
дiстала. Серед сер-вiч. тв. А. варто видiлити «Вульгату (1215-
1230) прозовий роман, який називають бiблiєю лiт.
артурiани». Це зведення сюжетiв, шо повязанi з iменем короля
Артура i «Справою Британiï. Тут поєднано сюжетно-
темат. вiдгалуження А.: 1. рання iсторiя Грааля про те, як вiн був
привезений до Британiï; 2. Iсторiя Мерлiна i початок
кар'єри Артура: 3. Пригоди Ланселота й iн. лицарiв Круглого
стола; 4. Пошуки Святого Грааля i як Галахад знайшов його; 5. Смерть
короля Артура. Одним з найоригiнальнiших тв. є присвячена
Ланселотовi третя частина. Роман оповiдає по народження героя,
його виховання феєю Вiвiаною, посвячення в лицарi при дворi
короля Артура, любов до королеви ґинiєври. лицар, мандри i
марнi пошуки Грааля. Образ Артура вiдходить на другий план,
поступаючись в активностi нов. героєвi Ланселоту. Роман про
пошуки Св. Грааля просякнутий христ. мiстицизмом. Грааль
таємниче з'являється перед лицарями Круглого Стола i
вiдразу ж зникає. 150 найкращих лицарiв вiдправляються на
пошуки святинi, серед них небiж короля ґавейн i лицар Ланселот, яким
за ïхню грiховнiсть не судилося здобути Грааль. Тiльки син
Ланселота Галахад i безстрашний Персеваль досягають замку ґрааля,
ïхня чистота i благочестя запорука перемоги. Заключна частина
оповiдає про зiткнення Артура з зухвалим Мордредом та ïхню
загибель. Зi смертю короля гине i створена ним iдеальна держава. Вже
за Сер-вiччя сюжет про Артура вийшов за межi нац. л-ри i набув
регiонального європ. характеру. Вiн активно функцiонує в
Англiï. Францiï та рядi iн. краïн. Це дозволяє
говорити, шо вже в цей час почався процес iнтернацiоналiзацiï
сюжету i вiн перейшов в розряд традицiйних сюжетiв. «Iсторiю
Гальфрiда можна вважати протосюжетом, лiт. схемою, на яку
орiєнтувались пiзнiшi автори. У процесi функцiонування сюжету
А. зазнала вiдчутних змiн: розширився i ускладнився сюжет, зросло
число персонажiв. Канонiзацiя» А. була здiйснена в епопеï
Т.Мелорi Смерть Артура (бл. 1469), яку можна вважати сюжетом-еталоном
для подальшого ïï розвитку. При порiвняннi розвитку сюжету
в Гальфрiда i Мелорi слiд вiдзначити розгалуження, подiєве
розширення сюжету. Розвиток центр, лiнiï розiрвано описом пригод
багатьох лицарiв. Хоча майже кожен з цих епiзодiв може сприйматися як
самостiйне сюжетне цiле, в той же час вони повязанi з центр, сюжетною
лiнiєю Артура або участю в його дiяннях пiдданих короля, або
мiсцем дiï в Камедотi. Крiм того, змiнився характер основного
конфлiкту. Якшо у Гальфрiда в конфлiктi Артур Гинiєвра Мордред
боротьба точиться тiльки за владу, а тому має зовн.
антагонiстичний характер, то у Мелорi вiн змiнюється
мiжособистiсним конфлiктом Артур Гинiсвра Ланселот, вирiшується
на широкому соц.-полiт, фонi кризи й занепаду лицарського сусп-ва.
Трансформацiя сюжету спричинила змiну функцiональностi гол.
героïв. У Мелорi Артур вiдiграє активну сюжетотвiрну ролю
лише в перших частина епопеï, де автор iде шляхом, прокладеним
Гальфрiдом. Зберiгаєтья iдеалiзацiя, гiперболiзацiя,
героïзацiя образу короля, пiдкреслюється його
войовничiсть. Однак з появою Ланселота (як i в Вульгатi)
функцiональна активнiсть Артура рiзко знижується. Як
вiдзначає Е.Френиель, Артур є втiленням свого двору,
символом лицар, честi, взiрцевою фiгурою, шо впливає на iн.,
але образ поступово закоснiває i стає непорушним,
статичним. Вiн втiлює iдеал, до якого iн. дiєво прагнуть.
Вiн володiс королiвством i королевою, в той час як iн. повиннi
здобути собi аналогiчнi блага в подвигах i пригодах. Так, лицарi
Ерек, Iвейн, Персеваль i Ланселот стають носiями дiï, а вiн
постаттю другого плану. Мiфол. першооснова, на яку первинно спиралась
А., майже повнiстю загубилась в розгалуженому сюжетi. А.Михайлов
пише, що в цьому процесi «найсуттєвiше це поступове
зникнення з «бретонського циклу» кельт, мiфлогiï, шо
лежить у його основi. Свiт артурiвських легенд саме набував мiфол.
рис. Камелот, Круглий стiл, лицарське братство, пошуки Грааля ставали
нов. мiфологемами. Звернення до А. в ХУI-ХУIН ст. мали спорадичний
характер i не залишили видатних памяток. Вiдродження iгпересу до
короля Артура та його оточення почалось пiсля нов. публiкацiï
Смертi Артура Мелорi на поч. XIX ст. Найвидатнiшим тв. цього часу
є Королiвськi iдилiï
A.Теннiсона (1859-1888): цикл з одинадцяти вел. поем, який
зображує розквiт Круглого стола i поступову втрату iлюзiй
унаслiдок розповсюдження грiха i неспроможнiсть Артура. Епопея Мелорi
стає найшедрiшим джерелом на прокладеному Теннiсоном шляху.
Яскравим прикладом є поема
B.Моррiса Захист ґинiєври» (1858). Поворотним пунктом в
iсторiï А. став роман Марка Твена Янкi при дворi короля Артура
(1889). Використавши прийом часового перенесення, Твен змiг водночас
крит. поглянути i на артурiвський свiт i на досягнення суч.
цивiлiзацiï. Це, мабуть, перший приклад продуктивноï
трансформацiï А., шо вiдкрив шлях для майбутнiх, не менш
смiливих, трансформацiй даного трад. сюжетно-образного матерiалу.
Позаяк у л-рi XX ст. зявилася низка тв. за мотивами Твена (Новi
пригоди Янкi при дворi короля Артура М.Рошiна), можна говорити, шо
Янкi Твена взяли на себе функцiю сюжета-посередника в розвитку А. На
поч. XX ст. в А. домiнували поезiя i драма i тiльки пiсля 1-оï
свiт, вiйни зявилися романи, а найзначнiшi з них вийшли в свiт вже
пiсля 2-оï свiт, вiйни. Поет, традицiю продовжив Е.А.Робiнсон,
який створив за мотивами Мелорi артурiвський епос у трьох частинах
Мерлiн (1917), Ланселот» (1920), Тристрам (1927). Цi тв.
пройнятi вiдчуттям втрати перед невiдворотним ликом фатуму. Серед
драм. тв. видiляється п'єса Ж.Кокто Лицарi Круглого стола
(1927). В центрi уваги тут iсторiя Ланселота i королеви. ïхнього
багатолiтнього обману. Йому ж належить кiносценарiй Вiчне повернення.
Свiт реальностi втручається i руйнує артурiвську iлюзорну
гармонiю i шастя. Найвизначнiшою i найцiкавiшою с проз А. XX сг.
C.Томпсон в працi Повернення з Авалона: дослiдження артурiвських легенд
в суч. худож. л- рi» видiляє: перекази, реалiст, романи,
iсторичнi романи i фентезi. До другоï групи вiн залiчує
тв., в яких артурiвськi первнi введенi в суч. оточення. Так, iсторiя
кохання Тристана та Iзольди надихнула поль. письменницю М.Кунцевич на
створення роману Тристан-1946″ (1974). Пошуки Грааля лягли в
основу мiстичного роману Д.К.Повiс «Гластонберiйський
роман» (1933). Алюзiями А. насичений роман У.Пресi Ланселот
(1978). Найчастiше iст. романи апелюють до Темних часiв правлiння
Артура та англо-саксон. нашестя. Багатотомовi романи В.Каннiнга та
М.Стюарт присвяченi функцiï долi в iсторiï пiднесення i
падiння артурiвського королiвства. Серед наук.-фант, романiв
видiляється Дзеркало Мерлiна (1975) А.Нортон. Автор говорить
про споконвiчну боротьбу добра i зла. шо тягнеться з далекого
минулого в неоглядне майбутнє. В романi переплiтаються долi
Артура, Мерлiна, всiєï земноï та вселенськоï
цивiлiзацiï. Найчисленнiшою є група романiв-фентезi, в
яких артурiвськi легенди вводяться в суч. оточення або через пошуки
Грааля, або через звiльнення Мерлiна, колись зачарованого дiвою
Нiмує, або шляхом перетворення Мерлiна, Артура i Феï
Моргани на безсмертних i т.д. Найвдалiшою з героïчних фентезi
можна вважати тетралогiю Т.Х.Вайта Король в минулому i майбутньому
(1958), яка вiдображає всю iсторiю короля Артура.
Привертає увагу тв. Дж.Стейнбека Дiяння короля Артура i його
доблесних лицарiв» (1976). Почавши з перекладу Мелорi суч.
мовою, амер. письменник перейшов до переказу, а потiм i до
дописування того, шо було закладено в першоджерелi. Оригiнальне
екзистенцiалiстське пародiйно- iронiчне трактування А. дав Т.Бергер
«Артур- король (1978). Його героï одвiчно приреченi:
Ланселот бути непереможени'м героем, Артур королем, прикутим до свого
трону i Круглого Стола, Гинiєвра кохати Ланселота i вiчно
зрiкатися його заради Артура. А. знайшла вiдображення i в iн. мист-
вах, напр., в образотвор. мист-вi вiд найбiльш раннiх книжкових
мiнiатюр, сер-вiч. гравюр, фресок i картин прерафаелiтiв (Д.ґ.Росетi,
Дж.В.Гант) до малюнкiв i графiки Г.Доре, О.Бердслi i суч. художникiв-
iлюстраторiв. В ХIХ-ХХ ст. на артурiвськi сюжети було написано бiльше
тридцяти опер, серед яких особливо видiляються музичнi арам и
Р.Вагнера (Трiстан та Iзольда, Парцiфаль, «Лоенгрiн). А.
присвяченi популярнi мюзикли, напр., написаний за романом Байта
«Камелот Лева та Лернера, шо з успiхом йшов у 60-тi рр. на
Бродвеï, муз. iнтерпретацiï роману Твена Р.Роджерса i
Л.Харта (1927) та Б.Кросбi (1949). Вiддав данину А. кiнематограф.
Екранiзацiï поч. столiття (Е.С.Портер Парцiфаль, 1904), до
одного з найкращих фiльмiв Бормана Ескалiбур (1981). Iрина
Горбачевська

Подякувати Помилка?

Дочати пiзнiше / подiлитися